Resumen:
|
Este artículo trata de ser una contribución al estudio de una época especialmente
mal conocida de la historia de los estudios árabes en España, el s. XVII. Frente a
la interpretación tradicional, que considera ese siglo como un eclipse del arabismo
español los ejemplos reunidos aquí muestran una continuidad de la erudición oriental
en España durante todo ese siglo, relacionada en buena medida con las grandes
polémicas que suscitó la falsificación de los Libros Plúmbeos del Sacromonte. Esa
continuidad se demuestra, en parte, por la existencia de una importante actividad
de traducción de textos árabes, muchos de los cuales son aún mal conocidos o están,
simplemente, perdidos. Entre los personajes tratados en este artículo se encuentran
algunos nombres muy importantes en la historiografía española del s. XVII, como el
Marqués de Mondéjar, lo que muestra el papel central que se adjudicaba a la lengua
árabe para la construcción de la historia de España. |