La yesería de Arrayanes con versos de Ibn Zamrak

La yesería de Arrayanes con versos de Ibn Zamrak

abr 28, 2017

Uno de los espacios más reconocidos y fotografiados de la Alhambra es el patio del Palacio de Comares, un gran patio rectangular con alberca central. El Patio de Comares o de los Arrayanes toma su nombre de los grandes parterres de la planta de arrayanes que bordean la alberca central en sus lados mayores. Fue mandado construir por Muhammad V sobre el año 1370.

En este espacio se grabaron 11 poemas aúlicos, la mayoría de Ibn Zamrak y dedicados a la figura de Muhammad, entre ellos los vamos a conocer en esta ocasión: los del pórtico norte del patio.

ARRAYANES COMARES-0060

El pórtico norte da acceso a la Sala de la Barca y al Salón de Comares. Sobre el zocalo de alicatado que decora y protege el pórtico hay unos frisos de yesería con un poema  con 12 cartelas epigráficas colocadas de forma simétrica seis y seis a cada lado de la puerta.

 

PATIO DE LOS ARRAYANES (9)

En estas cartelas se encuentran un poema de Ibn Zamrak (1333-1393). Algunos de los versos que componen este poema corresponden a la casida sultaniyya de 87 versos, que el poeta realizó cuando estaba bajo la tutela de Ibn al-Jatib, quien retocó algunas de las partes. Esta casida fue recitada en el Mawlid al-Nabī, o fiesta de la Natividad del Profeta, del año 764 de la Hégira (1362 d.C).

Al igual que otros poemas de este espacio, estos versos del pórtico están dedicados a la figura del sultan Muhammad V y sus hazañas.  Incluyen una alusión a la toma de  Al-Yazirat Al-Hadra (la actual Algeciras), acaecida en el año 30 de julio de 1369 y que permitió recuperar una importante plaza nazarí que 25 años atras había sido tomada por las tropas castellanas. Estampar esta victoria en los muros de la Alhambra era una forma de glorificar tan importante gesta y mostrar la fuerza del Islam ante el infiel. Por ello el poema está ubicado en un ámbito principal y justo a la altura de la vista.

Algunas de las yeserías que componen el poema se desprendieron con el paso del tiempo y en el siglo XIX el arquitecto restaurador de la Alhambra Rafael Contreras encargó su restauración. Ésta fue llevada a cabo por artesanos marroquíes que utilizaron una letra más redondeada y menos estilizada que la original.

Uno de estos fragmentos desprendidos es el que os mostramos hoy, correspondiente al verso cuarto del poema y en los que en letra cursiva se puede leer “A sable y fuego Algeciras” y que continuaría diciendo “conquistaste, abriendo así la puerta a la victoria antes cerrada“. La caligrafía se se asienta sobre una densa decoración de ataurique, compuesta por hojas de palma digitadas, piñas y finos tallos. Arriba y abajo enmarca el trazado una fina moldura decorativa que conformaría la cartela.

yeseria arrayanes.082

Éste fragmento forma hoy parte de la colección del museo, pudiendo contemplarse in situ en el pórtico norte del patio de Arrayanes el resto de versos de este poema de Ibn Zamrak.

Más información:

José Miguel Puerta Vilchez. Leer la Alhambraguía del monumento a traves de sus inscripciones. Edilux. 2013.

Responder

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.